Documentation en Français

Bonjour à tous,
Je vous contacte suite à une excellente initiative de nos collègues espagnols qui ont démarré une documentation en Espagnol de ROS-2.
Vu le nombre de personnes qui enseignent et utilisent ROS je pense qu’il y a définitivement un public.
Un certain nombre de points contre sont:

  • Le temps que ca va prendre, mais il me semble que l’on a tous plus ou moins fait le travail avec des polycopiés.
  • La mise à jour des documentations qui a été automatisé avec la détection automatique de pages modifiées.
  • A-t-on une masse critique nécessaire pour le faire ?

Qu’en pensez-vous ?
On peut lancer néanmoins le système pour voir.
Bien à vous,
Olivier.

3 Likes

Çà devrait pouvoir se faire, mais comme pour ROS1 “au fil de l’eau”, néanmoins on peut essayer de coordonnée un peu l’effort :slight_smile: .

Si des gens travaillent sur une pages peut être le noté ici.

Merci @ipa-led pour ton retour,
Je ne pense pas que l’on puisse faire autrement.
Le mécanisme n’est pas finalisé, mais @fmrico est parti à tout allure sur le début de la traduction. Il a notamment fait une entité ROS-Spanish-Users-Group sur github. Ca me paraît une bonne idée. Mais je n’ai pas trop envie d’être tout seul dessus. Je te mets comme administrateur @ipa-led ?
Qui veut en faire partie @christophebedard ?

Bon du coup j’ai fait une organisation:

Si vous voulez contribuer n’hésitez pas à me contacter pour que j’ajoute votre utilisateur.

Bonjour @olivier-stasse
Ca m’intéresse d’avoir accès à l’organisation GitHub.
Merci.
Gérald

1 Like

Bonjour @olivier-stasse,
ça m’intéresse aussi de participer !
Merci et à bientôt
Maciej

Merci à tous pour votre intérêt.
Donc @ipa-led @christophebedard sont propriétaires également de l’organisation github ROS-French-Users-Group. @gdherbom @mcbed doivent simplement accepter l’invitation. Ca devrait suffire pour le moment.

Je vais ouvrir les issues pour la TODO list dans la semaine si j’y pense :slight_smile:

ça vous dirait de faire une première réunion visio du WG pour se fixer quelques buts et définir une roadmap avant de se lancer dans les docs ?

1 Like

Le mercredi à 19h00 en décalage de phase avec le WG de ros2_control ?
On peut commencer soit demain, soit dans deux semaines, soit avant dans deux semaines.

Pour les discussions plus techniques je vous propose d’aller directement sur:

Je suis d’accord avec @olivier-stasse. Pour participer à l’événement de ce soir 19h merci de rejoindre le google group :
https://groups.google.com/forum/#!forum/ros-french-users-group/join

1 Like

Bonjour à tous,
On a donc fait une première réunion des utilisateurs Français ROS via le groupe google.
L’iniative concernant la traduction Française se trouve ici:

La liste des choses à faire pour la traduction des tutoriels est ici:

Un premier rendu de la documentation est disponible ici:
https://ros-french-users-group.github.io/ros2_documentation/

1 Like

Pour une réponse technique relative à l’utilisation de solution automatique de traduction voici un commentaire sur une solution que j’ai testé:

Bonsoir à tous, la prochaine réunion se tiendra Mercredi 18 Janvier 19h00.
Il suffit de joindre le groupe google ici:
https://groups.google.com/forum/#!forum/ros-french-users-group/join

Vous recevrez un lien Google Meet pour vous joindre à la réunion:

ROS_French_User_WG
Wednesday, 18 January · 19:00 – 20:00
Google Meet joining info
Video call link: https://meet.google.com/gux-mdkp-tgz

Je ferais un point sur le test avec sphinx et google_translate et ce qui reste à traduire.

Bien à vous.
Olivier.