ROS French user group creation

Dear Walter,
Thank you very much for this very interesting remark.
It is primarly dedicated to a French audience to ease the communication.
However the two keynote speakers will be probably English speaker.

If many foreigners want to come we could evaluate the cost of having a French to English translator (case 1).
Or the other way around an English to French translator (case 2).

Last year for JONAROS we had some requests for case 1 and none for case 2. But it was not so many people, so if others show some interest we can arrange something.

Note that this will probably have an impact on the registration fee, depending on the sponsors.

2 Likes